Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 36:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וקדשׁתי את שׁמי הגדול המחלל בגוים אשׁר חללתם בתוכם וידעו הגוים כי אני יהוה נאם אדני יהוה בהקדשׁי בכם לעיניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y santificaré mi grande nombre profanado entre las gentes, el cual profanasteis vosotros en medio de ellas; y sabrán las gentes que yo soy Jehová, dice el Señor Jehová, cuando fuere santificado en vosotros delante de sus ojos.

 

English

King James Bible 1769

And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.

King James Bible 1611

And I will sanctifie my great Name which was prophaned among the heathen, which ye haue prophaned in the midst of them, and the heathen shall know, that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.

Green's Literal Translation 1993

And I will sanctify My great name which was profaned among the nations, which you profaned among them. And the nations shall know that I am Jehovah, declares the Lord Jehovah, when I am sanctified in you in their eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

And I consecrated my great name, being profaned among the nations which ye profaned, in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, says the Lord Jehovah, in my being consecrated among you before your eyes.

Young's Literal Translation 1862

And I have sanctified My great name, That is profaned among nations, That ye have polluted in your midst, And known have the nations that I `am' Jehovah, An affirmation of the Lord Jehovah, In My being sanctified in you before your eyes.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.

Bishops Bible 1568

Therefore I wyll halowe my great name againe, which among the gentiles is polluted, for ye your selues haue dishonoured it among them: & the gentiles shall know that I am the Lorde saith the Lorde God, when I shalbe sanctified in you before your eyes

Geneva Bible 1560/1599

And I wil sanctifie my great Name, which was polluted among the heathen, among whome you haue polluted it, and the heathen shall know that I am the Lord, sayth the Lord God, when I shalbe sanctified in you before their eyes.

The Great Bible 1539

Therfore, I wyll halowe my greate name agayne, which amonge the Gentiles is euell spoken of: for ye your selues haue dishonoured it amonge them. And the Gentiles shal knowe that I am the Lord, whan I am honoured in you before their eyes, sayeth the Lorde God.

Matthew's Bible 1537

Therfore, I wyll halowe my greate name agayne, which amonge the Gentiles is euell spoken of: for ye yourselues haue dishonoured it amonge them. And the Gentiles shal knowe that I am the Lord, when I am honoured in you before their eyes, sayeth the Lorde God.

Coverdale Bible 1535

Therfore, I wil halowe my greate name agayne, which amonge the Getiles is euel spoken of: for ye youre selues haue dishououred it amoge them. And the Gentiles shal knowe, that I am the LORDE, when I am honoured in you before their eyes, saieth ye LORDE God.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal halewe my greet name, which is defoulid among hethene men, whiche ye defouliden in the myddis of hem; that hethene men wite, that Y am the Lord, seith the Lord of oostis, whanne Y schal be halewid in you before hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely