Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת שׁם קדשׁי אודיע בתוך עמי ישׂראל ולא אחל את שׁם קדשׁי עוד וידעו הגוים כי אני יהוה קדושׁ בישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y haré notorio mi santo nombre en medio de mi pueblo Israel, y nunca más dejaré amancillar mi santo nombre; y sabrán las gentes que yo soy Jehová, el Santo en Israel.
English
King James Bible 1769
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.
King James Bible 1611
So will I make my holy Name knowen in the midst of my people Israel, and I will not let them pollute my holy Name any more, and the heathen shall know that I am the Lord, the holy One in Israel.
Green's Literal Translation 1993
And I will make My holy name known in the midst of My people Israel. And I will not let My holy name be profaned any more. And the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will make known my holy name in the midst of my people Israel; and I will no more profane my holy name: and the nations shall know that am Jehovah, the Holy One in Israel.
Young's Literal Translation 1862
And My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, `am' in Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them profane my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.
Bishops Bible 1568
I will make also the name of my holinesse to be knowen among my people of Israel, and I will not let them pollute my holy name any more: but the very heathen also shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel
Geneva Bible 1560/1599
So will I make mine holy Name knowen in the middes of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel.
The Great Bible 1539
I wil make also the name of my holinesse to be knowne among my people of Israel: and I will not let my holy name be euel spoken of enymore: but the very Heathen also shall knowe, that I am the Lord, the holy one of Israel.
Matthew's Bible 1537
I wyll make also the name of my holynesse to be knowne amonge my people of Israell: and I wyll not let my holy name be euell spoken of enymore: but the very Heathen also shal knowe, that I am the Lorde, the holye one of Israell
Coverdale Bible 1535
I wil make also the name of my holynesse to be knowne amonge my people of Israel: and I will not let my holy name be euel spoken of enymore: but the very Heithen also shal knowe, that I am the LORDE, the holy one of Israel.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal make myn hooli name knowun in the myddis of my puple Israel, and Y schal no more defoule myn hooli name; and hethene men schulen wite, that Y am the Lord God, the hooli of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely