Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגם שׁם עיר המונה וטהרו הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y también el nombre de la ciudad será Hamonah: y limpiarán la tierra.
English
King James Bible 1769
And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.
King James Bible 1611
And also the name of the citie shall be Hamonah: thus shal they clense the land.
Green's Literal Translation 1993
And also the name of the city is The Multitude. And they shall cleanse the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And also the name of the city, The Multitude. And they cleansed the land.
Young's Literal Translation 1862
And also the name of the city `is' The multitude; and they have cleansed the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.
Bishops Bible 1568
And the name of the citie shalbe called Hamonah: thus shall they make the lande cleane
Geneva Bible 1560/1599
And also the name of the citie shalbe Hamonah: thus shall they clense the land.
The Great Bible 1539
And the name of the citie shalbe called, hamonah (that is a multitude.) Thus shall they make the lande clene.
Matthew's Bible 1537
And the name of the cytye shalbe called. Hamonah: Thus shalt they make the land clene.
Coverdale Bible 1535
And the name of the cite shalbe called Hamona: Thus shall they make the londe clene.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the name of the cite is Amona; and thei schulen clense the lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely