Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 39:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה בן אדם כה אמר אדני יהוה אמר לצפור כל כנף ולכל חית השׂדה הקבצו ובאו האספו מסביב על זבחי אשׁר אני זבח לכם זבח גדול על הרי ישׂראל ואכלתם בשׂר ושׁתיתם דם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, así ha dicho el Señor Jehová: Di á las aves, á todo volátil, y á toda bestia del campo: Juntaos, y venid; reuníos de todas partes á mí víctima que os sacrifico, un sacrificio grande sobre los montes de Israel, y comeréis carne y beberéis sangre.

 

English

King James Bible 1769

And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

King James Bible 1611

And thou sonne of man, Thus saith the Lord God, Speake vnto euery feathered foule, and to euery beast of the field, Assemble your selues, and come, gather your selues on euery side to my sacrifice that I doe sacrifice for you, euen a great sacrifice vpon the mountaines of Israel, that ye may eat flesh and drinke blood.

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, So says the Lord Jehovah: Say to the bird of every wing, and to every beast of the field: Gather yourselves and come, collect yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird of every wing and to all the beasts of the field, Gather yourselves together, and come; assemble yourselves from round about to my sacrifice which I sacrifice to you, a great sacrifice upon the mountains of Israel; and ye ate flesh and drank blood.

Young's Literal Translation 1862

And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird -- every wing, and to every beast of the field: Be assembled and come in, Be gathered from round about, For My sacrifice that I am sacrificing for you, A great sacrifice on mountains of Israel, And ye have eaten flesh, and drunk blood.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak to every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

Bishops Bible 1568

And thou sonne of man, thus sayth the Lord God: Speake vnto the birdes and all fethered foules, yea and to all the beastes of the fielde, Assemble you together, and come, gather you round about to my sacrifice that I sacrifice for you, euen a great sacrifice vpon the mountaynes of Israel, that ye may eate fleshe, and drinke blood

Geneva Bible 1560/1599

And thou sonne of man, thus sayeth the Lord God, Speake vnto euery feathered foule, and to all the beastes of the fielde, Assemble your selues, and come gather your selues on euery side to my sacrifice: for I do sacrifice a great sacrifice for you vpon the mountaines of Israel, that ye may eate flesh, and drinke blood.

The Great Bible 1539

And thou sonne of man: thus sayeth the Lord God. Speake vnto all the foules and euery byrde, yee, and to al the wilde beastes of the felde, heape you together and come, gather you rounde aboute vpon my slaughter, that I haue slayne for you: euen a greate slaughter vpon the mountaynes of Israell eate flesh and drincke bloude.

Matthew's Bible 1537

And thou sonne of man: thus sayth the Lorde God: Speake vnto all the foules and euery byrde, yee and to all the wylde beastes of the felde: heape you together and come, gather you rounde aboute vpon my slaughter, that I haue slayne for you: euen a greate slaughter vpon the mountaynes of Israell: eate flesh, and drincke bloude.

Coverdale Bible 1535

And thou sonne of man: thus saieth the LORDE God: Speake vnto all the foules and euery byrde, yee and to all the wilde beastes of the felde: heape you together and come, gather you roude aboute vpo my slaughter, that I haue slayne for you: euen a greate slaughter vpon the mountaynes of Israel: eate flesh, and drynke bloude.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe, thou, sone of man, the Lord God seith these thingis, Seie thou to ech brid, and to alle foulis, and to alle beestis of the feeld, Come ye to gidere, and haste ye, renne ye togidere on ech side to my sacrifice, which Y sle to you, a greet sacrifice on the hillis of Israel, that ye ete fleischis and drynke blood.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely