Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואכלתם חלב לשׂבעה ושׁתיתם דם לשׁכרון מזבחי אשׁר זבחתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y comeréis gordura hasta hartaros y beberéis hasta embriagaros sangre, de mi sacrificio que yo os sacrifiqué.
English
King James Bible 1769
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
King James Bible 1611
And yee shall eate fat till yee be full, and drinke blood till yee be drunken, of my sacrifice which I haue sacrificed for you.
Green's Literal Translation 1993
And you shall eat fat until satiated, and drink blood until drunkenness, of My sacrifice which I have sacrificed for you.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye ate fat to satiety, and ye drank blood to drunkenness, from my sacrifice which I sacrificed for you.
Young's Literal Translation 1862
And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood -- to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
Bishops Bible 1568
Ye shall eate the fat your belly full, and drinke blood till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you
Geneva Bible 1560/1599
And ye shall eate fat till you be full, and drinke blood, till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you.
The Great Bible 1539
Eate the fat your belyfull, and drincke bloude, tyll ye be dronken of the slaughter, whych I haue slayne vnto you.
Matthew's Bible 1537
Eate the fat youre belyfull, & dryncke bloud, tyll ye be dronken of the slaughter, whyche I haue slayne vnto you.
Coverdale Bible 1535
Eate ye fat youre bely full, and drynke bloude, till ye be droncken of the slaughter, which I haue slayne vnto you.
Wycliffe Bible 1382
And ye schulen ete the ynnere fatnesse in to fulnesse, and ye schulen drynke the blood in to drunkenesse, of the sacrifice which Y schal sle to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely