Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 39:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואכלתם חלב לשׂבעה ושׁתיתם דם לשׁכרון מזבחי אשׁר זבחתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y comeréis gordura hasta hartaros y beberéis hasta embriagaros sangre, de mi sacrificio que yo os sacrifiqué.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

King James Bible 1611

And yee shall eate fat till yee be full, and drinke blood till yee be drunken, of my sacrifice which I haue sacrificed for you.

Green's Literal Translation 1993

And you shall eat fat until satiated, and drink blood until drunkenness, of My sacrifice which I have sacrificed for you.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye ate fat to satiety, and ye drank blood to drunkenness, from my sacrifice which I sacrificed for you.

Young's Literal Translation 1862

And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood -- to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Bishops Bible 1568

Ye shall eate the fat your belly full, and drinke blood till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall eate fat till you be full, and drinke blood, till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you.

The Great Bible 1539

Eate the fat your belyfull, and drincke bloude, tyll ye be dronken of the slaughter, whych I haue slayne vnto you.

Matthew's Bible 1537

Eate the fat youre belyfull, & dryncke bloud, tyll ye be dronken of the slaughter, whyche I haue slayne vnto you.

Coverdale Bible 1535

Eate ye fat youre bely full, and drynke bloude, till ye be droncken of the slaughter, which I haue slayne vnto you.

Wycliffe Bible 1382

And ye schulen ete the ynnere fatnesse in to fulnesse, and ye schulen drynke the blood in to drunkenesse, of the sacrifice which Y schal sle to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely