Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁער לחצר הפנימי נגד השׁער לצפון ולקדים וימד משׁער אל שׁער מאה אמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la puerta del atrio interior estaba enfrente de la puerta al norte; y así al oriente: y midió de puerta á puerta cien codos.
English
King James Bible 1769
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
King James Bible 1611
And the gate of the inner court was ouer against the gate toward the North and toward the East, and hee measured from gate to gate an hundreth cubites.
Green's Literal Translation 1993
And the gate of the inner court was across from the gate toward the north and toward the east. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.
Julia E. Smith Translation 1876
And the gate to the interior enclosure over against the gate to the north and to the east: and he will measure from gate to gate, a hundred cubits.
Young's Literal Translation 1862
And the gate of the inner court `is' over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the gate of the inner court was over against the gate towards the north, and towards the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
Bishops Bible 1568
And the gate of the inner court stoode ouer against the gate towarde the north and toward the east, and he measured from gate to gate a hundreth cubites
Geneva Bible 1560/1599
And the gate of the inner court stoode ouer against the gate towarde the North, and towarde the East, and hee measured from gate to gate an hundreth cubites.
The Great Bible 1539
Nowe the dore of the ynnermer court stode streyght ouer agaynst the dore, that was towarde the northeast. From one dore to another he measured .C. cubytes.
Matthew's Bible 1537
Now the dore of the ynnermer court stode streight ouer agaynst the dore, that was toward the north east. From one dore to another, he measured .C. cubytes.
Coverdale Bible 1535
Now ye dore of the ynnermer courte stode straight ouer agaynst the dore, that was towarde ye north east. From one dore to another, he measured an C cubites.
Wycliffe Bible 1382
And the yate of the ynnere halle was ayens the yate of the north, and ayens the eest yate; and he mat fro the yate til to the yate an hundrid cubitis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely