Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 40:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויולכני דרך הדרום והנה שׁער דרך הדרום ומדד אילו ואילמו כמדות האלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Llevóme después hacia el mediodía, y he aquí una puerta hacia el mediodía: y midió sus portales y sus arcos conforme á estas medidas.

 

English

King James Bible 1769

After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.

King James Bible 1611

After that hee brought me toward the South, and behold a gate toward the South, and he measured the postes thereof, and the arches thereof according to these measures.

Green's Literal Translation 1993

And he led me southward. And behold, a gate southward! And he measured its pillars and its porches according to these measures.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will cause me to go the way of the south, and behold a gate the way of the south: and he measured its post and its porch according to these measures.

Young's Literal Translation 1862

And he causeth me to go southward, and lo, a gate southward, and he hath measured its posts and its arches according to these measures;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

After that he brought me towards the south, and behold a gate towards the south: and he measured its posts and its arches according to these measures.

Bishops Bible 1568

After that he brought me towarde the south, where there stoode a gate towarde the south, and he measured the frontes therof and the arches therof according to those measures

Geneva Bible 1560/1599

After that, he brought mee towarde the South, and loe, there was a gate towarde the South, and hee measured the postes thereof, and the arches thereof according to these measures.

The Great Bible 1539

After that, he brought me to the southsyde, where there stode a dore towarde the south: whose pillers and porches he measured, these had the fyrst measure,

Matthew's Bible 1537

After that, he brought me to the southsyde, where there stode a dore towarde the south: whose pilers and porches he measured, these had the fyrste measure,

Coverdale Bible 1535

After that, he brought me to the south syde, where there stode a dore towarde ye south: whose pilers and porches he measured, these had the fyrst measure,

Wycliffe Bible 1382

And he ledde me out to the weie of the south, and lo! the yate that bihelde to the south; and he mat the frount therof, and the porche therof, bi the formere mesuris;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely