Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 40:38

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולשׁכה ופתחה באילים השׁערים שׁם ידיחו את העלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y había allí una cámara, y su puerta con postes de portales; allí lavarán el holocausto.

 

English

King James Bible 1769

And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.

King James Bible 1611

And the chambers, and the entries thereof were by the postes of the gates, where they washed the burnt offering.

Green's Literal Translation 1993

And the room and its door was by the pillars of the gates; they washed the burnt offering there.

Julia E. Smith Translation 1876

And the cell and its entrance by the posts of the gates, there they will cleanse the burnt-offering.

Young's Literal Translation 1862

And the chamber and its opening `is' by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the chambers and its entries were by the posts of the gates, where they washed the burnt-offering.

Bishops Bible 1568

And a chamber and the entrie thereof was vnder the frotes of the gates: there they washed the burnt offeringes

Geneva Bible 1560/1599

And euery chamber, and the entrie thereof was vnder the postes of the gates: there they washed the burnt offring.

The Great Bible 1539

Ther stode a chambre also, whose intraunce was at the dore pyllers, and there the burntofferynges were wasshed.

Matthew's Bible 1537

There stode a chambre also, whose intraunce was at the dore pylers, and there the burntofferynges were wasihed.

Coverdale Bible 1535

There stode a chambre also, whose intrauce was at the dore pilers, and there the burntoffringes were wa?shed.

Wycliffe Bible 1382

And bi alle tresories a dore was in the frountis of yatis; and there thei waischiden brent sacrifice.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely