Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולפני הלשׁכות מהלך עשׂר אמות רחב אל הפנימית דרך אמה אחת ופתחיהם לצפון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho á la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte.
English
King James Bible 1769
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
King James Bible 1611
And before the chambers was a walke of ten cubites breadth inward, a way of one cubite, and their doores toward the North.
Green's Literal Translation 1993
And before the rooms was a walk ten cubits wide, to the inside, a way of one cubit. And their doors were toward the north.
Julia E. Smith Translation 1876
And before the cells a walk, ten cubits the breadth of the inside, a way of one cubit; and their doors to the north.
Young's Literal Translation 1862
And at the front of the chambers `is' a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings `are' at the north.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors towards the north.
Bishops Bible 1568
And before the chambers, ther was a walking place of ten cubites wyde inwarde, the way of one cubite: and their doores towarde the north
Geneva Bible 1560/1599
And before the chambers was a gallery of ten cubites wide, and within was a way of one cubite, and their doores towarde the North.
The Great Bible 1539
And before thys chambre there was a walkyng place of .x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde and their dores towarde the north.
Matthew's Bible 1537
And before thys chambre there was a walkynge place of .x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde, & their dores towarde the north.
Coverdale Bible 1535
And before this chabre there was a walkinge place of x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde, and their dores towarde the north.
Wycliffe Bible 1382
And bifor the tresories was a walkyng of ten cubitis of breede, biholdynge to the ynnere thingis of the weie of o cubit. And the doris of tho to the north,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely