Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זאת תורת הבית על ראשׁ ההר כל גבלו סביב סביב קדשׁ קדשׁים הנה זאת תורת הבית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, todo su término alrededor será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa.
English
King James Bible 1769
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
King James Bible 1611
This is the law of the house; Upon the top of the mountaine, the whole limit thereof round about shall be most holy: behold, this is the law of the house.
Green's Literal Translation 1993
This is the law of the house: On the top of the mountain is all its border, all around, being most holy. Behold, this is the law of the house.
Julia E. Smith Translation 1876
This the instruction of the house: Upon the head of the mountain all its bound round about, round about, holy of holies. Behold, this the instruction of the house.
Young's Literal Translation 1862
This `is' a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about `is' most holy; lo, this `is' a law of the house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This is the law of the house; Upon the top of the mountain, the whole limit of it around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Bishops Bible 1568
This is the lawe of the house: Upon the top of the mount, shall all the limits thereof be, rounde about the most holy place: lo, this is the lawe of the house
Geneva Bible 1560/1599
This is the description of the house, It shalbe vpon the toppe of the mount: all the limites thereof round about shalbe most holy. Beholde, this is the description of the house.
The Great Bible 1539
This is the descripcion of the house. Aboue, vpon the mount rounde about all the corners, it shalbe the holyest of all. Beholde, that is the descripcyon and fashyon of the house.
Matthew's Bible 1537
This is the descripcyon of the house: Aboue vpon the mount rounde aboute all the corners, it shalbe the holyest of all. Beholde, that is the descrypcyon and fashyon of the house.
Coverdale Bible 1535
This is the descripcion of the house: Aboue vpo the mount rounde aboute all the corners, it shalbe ye holiest of all. Beholde, that is the descripcion and fashion of the house.
Wycliffe Bible 1382
This is the lawe of the hous, in the hiynesse of the hil; alle the coostis therof in cumpas is the hooli of hooli thingis; therfor this is the lawe of the hous.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely