Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קדשׁ מן הארץ הוא לכהנים משׁרתי המקדשׁ יהיה הקרבים לשׁרת את יהוה והיה להם מקום לבתים ומקדשׁ למקדשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes ministros del santuario, que se llegan para ministrar á Jehová: y seráles lugar para casas, y lugar santo para el santuario.
English
King James Bible 1769
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
King James Bible 1611
The holy portion of the land shal bee for the priests the ministers of the Sanctuarie, which shall come neere to minister vnto the Lord, and it shall be a place for their houses, and an holy place for the Sanctuarie.
Green's Literal Translation 1993
It is the holy portion of the land for the priests, it shall be for the ministers of the sanctuary who come near to minister to Jehovah. And it shall be for them a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Julia E. Smith Translation 1876
A holy place from the land this shall be to the priests serving the holy place drawing near to serve Jehovah: and it was to them a place for their houses and a holy place for the holy place.
Young's Literal Translation 1862
The holy `portion' of the land it `is'; for priests, ministrants of the sanctuary, it is, who are drawing near to serve Jehovah; and it hath been to them a place for houses, and a holy place for a sanctuary.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, who shall come near to minister to the LORD: and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Bishops Bible 1568
That holy portion of the lande shall parteyne vnto the priestes which do seruice in the sanctuarie, which come neare to serue the Lorde: and it shalbe vnto them a place for their houses, and a holy place for the sanctuarie
Geneva Bible 1560/1599
The holy portion of the lande shalbe the Priests, which minister in the Sanctuarie, which came neere to serue the Lord: and it shalbe a place for their houses, and an holy place for the Sanctuarie.
The Great Bible 1539
The resydue of that holy grounde shalbe the prestes, which do seruyce in the sanctuary of the Lorde, and goo in before the Lorde to serue hym, that they maye haue rowme to dwell in.
Matthew's Bible 1537
The resydue of that holye grounde shall be the prestes, whiche do seruyce in the Sanctuarye of the Lorde, and goo in before the Lorde to serue hym, that they maye haue rowme to dwell in.
Coverdale Bible 1535
The resydue of that holy grounde shall be the prestes, which do seruyce in the Sanctuary of the LORDE, and go in before the LORDE to serue him, that they maye haue rowme to dwell in.
Wycliffe Bible 1382
An halewid thing of the lond schal be to prestis, the mynystris of seyntuarie, that neiyen to the seruyce of the Lord; and a place schal be to hem in to housis, and in to the seyntuarie of hoolynesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely