Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחזת העיר תתנו חמשׁת אלפים רחב וארך חמשׁה ועשׂרים אלף לעמת תרומת הקדשׁ לכל בית ישׂראל יהיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y para la posesión de la ciudad daréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario: será para toda la casa de Israel.
English
King James Bible 1769
And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
King James Bible 1611
And ye shall appoint the possession of the citie fiue thousand broad, and fiue and twentie thousand long ouer against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And you shall give the possession of the city, five thousand cubits wide and twenty five thousand long, beside the heave offering of the holy lot . It shall be for the whole house of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall give the possession of the city, five thousand the breadth, and the length, five and twenty thousand, over against the oblation of the holy place: it shall be to all the house of Israel.
Young's Literal Translation 1862
`And of the possession of the city ye give five thousand of breadth, and of length five and twenty thousand, over-against the heave-offering of the holy `portion': to all the house of Israel it is.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
Bishops Bible 1568
Ye shal geue also vnto the citie a possession of fiue thousand canes broade, and twentie and fiue thousand long, ouer against the oblation of the holy portion, that shalbe for the whole house of Israel
Geneva Bible 1560/1599
Also ye shall appoynt the possession of the citie, fiue thousand broad, and fiue and twentie thousand log ouer against the oblation of ye holy portion: it shalbe for the whole house of Israel.
The Great Bible 1539
ye shall geue also vnto the citye a possession of .v.M. meteroddes brode, and .xxv.M. longe, beside the parte of the sanctuary: that shalbe for the whole house of Israel.
Matthew's Bible 1537
ye shall geue also vnto the cytie a possessyon of .v.M. meteroddes brode, and .xxv.M. longe, besyde the parte of the Sanctuary: that shall be fore the whole house of Israell.
Coverdale Bible 1535
ye shal geue also vnto the cite a possessio of v M meteroddes brode, & xxv M longe, besyde the parte of ye Sanctuary: that shal be for the whole house of Israel.
Wycliffe Bible 1382
And ye schulen yyue the possessioun of the citee, fyue thousynde rehedis of breede, and fyue and twenti thousynde of lengthe, bi the departyng of the seyntuarie, to al the hous of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely