Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 45:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׂה אחת מן הצאן מן המאתים ממשׁקה ישׂראל למנחה ולעולה ולשׁלמים לכפר עליהם נאם אדני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y una cordera de la manada de doscientas, de las gruesas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para pacíficos, para expiación por ellos, dice el Señor Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.

King James Bible 1611

And one lambe out of the flocke, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel for a meate offering, and for a burnt offering, and for peace offerings to make reconciliation for them, saith the Lord God.

Green's Literal Translation 1993

and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered land of Israel for a food offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to atone for them, declares the Lord Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And one sheep from the flock out of two hundred, out of the well watered region of Israel, for a gift and for the burnt-offering, and for the peace to expiate for them, says the Lord Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered country of Israel, for a present, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement by them -- an affirmation of the Lord Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.

Bishops Bible 1568

And one lambe from two hundred sheepe out of the fat pastures of Israel, for a meate offring, burnt offring, and peace offring, to reconcile them, saith the Lorde God

Geneva Bible 1560/1599

And one lambe of two hundreth sheepe out of ye fat pastures of Israel for a meat offring, and for a burnt offring and for peace offrings, to make reconciliation for them, sayth the Lord God.

The Great Bible 1539

And one lambe from two hundred shepe out of the pasture of Israel: for a meatofferyng, burntofferyng, and healthofferyng, to reconcyle them, sayth the Lorde God.

Matthew's Bible 1537

And one lambe from two hundreth shepe out of the pasture of Israel, for a meatoffringe, burntofferynge and healthoffryng, to reconcyle them, sayeth the Lorde God.

Coverdale Bible 1535

And one labe from two hundreth shepe out of the pasture of Israel, for a meatoffrynge, burntoffrynge and healthoffrynge, to recocile them, sayeth the LORDE God.

Wycliffe Bible 1382

And `a ram of the floc of twei hundrid, of these whiche the men of Israel nurschen, in to sacrifice, and in to brent sacrifice, and in to pesible sacrifices, to clense for hem, seith the Lord God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely