Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 46:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלי אלה בית המבשׁלים אשׁר יבשׁלו שׁם משׁרתי הבית את זבח העם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjome: Estos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo.

 

English

King James Bible 1769

Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

King James Bible 1611

Then said he vnto me, These are the places of them that boyle, where the ministers of the house shall boyle the sacrifice of the people.

Green's Literal Translation 1993

And he said to me, These are the houses of those who boil, there where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to me, These the house of those boiling where those serving the house shall boil there the sacrifice of the people.

Young's Literal Translation 1862

And he saith unto me, `These `are' the houses of those boiling where the ministrants of the house boil the sacrifice of the people.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said he to me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

Bishops Bible 1568

Then saide he vnto me: These are the cookes houses, where the ministers of the house shall boyle the sacrifice of the people

Geneva Bible 1560/1599

Then said he vnto me, This is the kitchin where the ministers of the house shall seethe the sacrifice of the people.

The Great Bible 1539

Then sayde he vnto me: Thys is the kechin where the ministers of the house shall dyght the slayne offeringes of the people.

Matthew's Bible 1537

Then sayd he vnto me: This is the kechin, where the mynisters of the house shall dyght the slayne offerynges of the people.

Coverdale Bible 1535

Then sayde he vnto me: This is the kechin, where the ministers of the house shal dight the slayne offerynges of the people.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to me, This is the hous of kichenes, in which the mynystris of the hous of the Lord schulen sethe the sacrifices of the puple.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely