Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בצאתו וגבאיו ולא ירפאו למלח נתנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
English
King James Bible 1769
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
King James Bible 1611
But the myrie places thereof, and the marishes thereof, shall not be healed, they shall be giuen to salt.
Green's Literal Translation 1993
Its swamps and its marshes shall not even be healed, they shall be given to salt.
Julia E. Smith Translation 1876
Its marshes and its pools and they shall not be healed; they were given marshes to salt
Young's Literal Translation 1862
Its miry and its marshy places -- they are not healed; to salt they have been given up.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But its miry places and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt.
Bishops Bible 1568
But the marishes thereof, and the pits thereof, shal not be made holsome, they shalbe made salt pits
Geneva Bible 1560/1599
But the myrie places thereof, and the marises thereof shall not be wholesome: they shalbe made salt pittes.
The Great Bible 1539
As for his claye and pyttes, they shall not be whole, for why? it shalbe occupyed for salt.
Matthew's Bible 1537
As for hys claye & pyttes, they shall not be whole, for why, it shalbe occupyde for salt.
Coverdale Bible 1535
As for his claye and pyttes, they shal not be whole, for why, it shalbe occupide for salt.
Wycliffe Bible 1382
but in brynkis therof and in maraisis watris shulen not be heelid, for tho `schulen be youun in to places of makynge of salt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely