Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 47:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועל הנחל יעלה על שׂפתו מזה ומזה כל עץ מאכל לא יבול עלהו ולא יתם פריו לחדשׁיו יבכר כי מימיו מן המקדשׁ המה יוצאים והיו פריו למאכל ועלהו לתרופה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y junto al arroyo, en su ribera de una parte y de otra, crecerá todo árbol de comer: su hoja nunca caerá, ni faltará su fruto: á sus meses madurará, porque sus aguas salen del santuario: y su fruto será para comer, y su hoja para medicina.

 

English

King James Bible 1769

And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.

King James Bible 1611

And by the riuer vpon the banke thereof on this side, and on that side, shall grow all trees for meat, whose leafe shal not fade, neither shal the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit, according to his moneths, because their waters they issued out of the Sanctuarie, and the fruite thereof shall be for meate, and the leafe thereof for medicine.

Green's Literal Translation 1993

And all trees for food shall go up by the torrent, on its lip on this side and on that. Its leaf shall not fade, and its fruit shall not fail; it will bear by its months, because its waters come out from the sanctuary. And its fruit shall be for food, and its leaf for healing.

Julia E. Smith Translation 1876

And upon the torrent shall come up upon its lip, from hence and from thence, every tree of food, its leaf shall not fade, and its fruit shall not be consumed: for its months it shall bear early fruit, for its waters from the holy place they come forth: and its fruits were for food and its leaf for medicine.

Young's Literal Translation 1862

And by the stream there cometh up on its edge, on this side and on that side, every `kind of' fruit-tree whose leaf fadeth not, and not consumed is its fruit, according to its months it yieldeth first-fruits, because its waters from the sanctuary are coming forth; and its fruits hath been for food, and its leaf for medicine.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And by the river upon its bank, on this side and on that side, shall grow all trees for food, whose leaf shall not fade, neither shall its fruit be consumed: it shall bring forth new fruit according to its months, because their waters they issued out of the sanctuary: and its fruit shall be for food, and its leaf for medicine.

Bishops Bible 1568

By this riuer vpon the bankes therof on this side and on that side shall grow all trees for meate, whose leaues shall not fade, neither shall the fruite thereof fall, but shall bring foorth newe fruite according to his monethes, for the waters thereof run out of the sanctuarie: and the fruite thereof shalbe for meate, and the leaues thereof for medicine

Geneva Bible 1560/1599

And by this riuer vpon the brinke thereof, on this side, and on that side shall grow all fruitful trees, whose leafe shall not fade, neither shall ye fruit thereof faile: it shall bring forth new fruit according to his moneths, because their waters run out of ye Sanctuarie: and the fruite thereof shalbe meat, and the leafe thereof shalbe for medicine.

The Great Bible 1539

By this ryuer vpon both the sides of the shore, there shall growe all maner of frutefull trees, whose leaues shall not fall of, nether shall their frute perysh: but euer be rype at theyr monethes: for theyr water runneth oute of theyr sanctuarye. Hys frute is good to eate, and his leafe profytable for medicyne.

Matthew's Bible 1537

By this ryuer vpon both the sydes of the shore, there shall growe al maner of fruiteful trees, whose leaues shall not fall of, nether shall their fruyte peryshe: but euer be rype at their monethes, for their water ronneth out of their Sanctuary. His fruite is good to eate and hys leaf profitable for medycyne.

Coverdale Bible 1535

By this ryuer vpon both the sydes of the shore, there shall growe all maner of frutefull trees, whose leaues shall not fall of, nether shal their frute perish: but euer be rype at their monethes, for their water runneth out of the Sanctuary. His frute is good to eate, and his leaf profitable for medycine.

Wycliffe Bible 1382

And ech tree berynge fruit schal growe on the stronde, in the ryueris therof on ech side; a leef therof schal not falle doun, and the fruyt therof schal not faile; bi alle monethis it schal bere firste fruytis, for the watris therof schulen go out of the seyntuarie; and the fruytis therof schulen be in to mete, and the leeuys therof to medicyn.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely