Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועל גבול נפתלי מפאת קדמה עד פאת ימה מנשׁה אחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y junto al término de Nephtalí, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Manasés, otra.
English
King James Bible 1769
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
King James Bible 1611
And by the border of Naphtali, from the East side vnto the West side, a portion for Manasseh.
Green's Literal Translation 1993
And by the border of Naphtali, from the east side even to the west side, Manasseh, one part .
Julia E. Smith Translation 1876
And by the bound of Naphtali from the side east even to the side of the sea, Manasseh, one.
Young's Literal Translation 1862
and by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.
Bishops Bible 1568
Upon the borders of Nephthali, from the east quarter vnto the west, shal Manasses haue his portion
Geneva Bible 1560/1599
And by the border of Naphtali from the East quarter vnto the West side, a portion for Manasseh.
The Great Bible 1539
Upon the borders of Nephtaly from the east quarter vnto the west, shall Manasses haue his porcyon.
Matthew's Bible 1537
Vpon the borders of Nephthali from the east quarter vnto the west, shall Manasses haue his porcion.
Coverdale Bible 1535
Vpon the borders of Nephtali from the east quarter vnto the west, shal Manasses haue his porcion.
Wycliffe Bible 1382
And on the terme of Neptalym, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Manasses.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely