Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועל גבול אשׁר מפאת קדימה ועד פאת ימה נפתלי אחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y junto al término de Aser, desde el lado oriental hasta la parte de la mar, Nephtalí, otra.
English
King James Bible 1769
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
King James Bible 1611
And by the border of Asher, from the East side euen vnto the West side, a portion for Naphtali.
Green's Literal Translation 1993
And by the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one part .
Julia E. Smith Translation 1876
And upon the bound of Asher from the side east even to the side of the sea, Naphtali, one.
Young's Literal Translation 1862
and by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And by the border of Asher, from the east side even to the west side, a portion for Naphtali.
Bishops Bible 1568
Upon the borders of Aser, from the east part vnto the west, shall Nephthali haue his portion
Geneva Bible 1560/1599
And by the border of Asher from the East parte euen vnto the West parte a portion for Naphtali.
The Great Bible 1539
Upon the borders of Asser from the east parte vnto the west shall Nephtaly haue his porcion.
Matthew's Bible 1537
Vpon the borders of Asser from the east parte vnto the west shall Nephthali haue hys porcyon.
Coverdale Bible 1535
Vpon the borders of Asser fro the east parte vnto the west, shal Nephtali haue his porcion.
Wycliffe Bible 1382
And on the ende of Azer, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Neptalym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely