Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פאת ימה חמשׁ מאות וארבעת אלפים שׁעריהם שׁלשׁה שׁער גד אחד שׁער אשׁר אחד שׁער נפתלי אחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la parte del occidente cuatro mil y quinientas cañas, y sus tres puertas: la puerta de Gad, una; la puerta de Aser, otra; la puerta de Nephtalí, otra.
English
King James Bible 1769
At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
King James Bible 1611
At the West side foure thousand and fiue hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
Green's Literal Translation 1993
The west side, four thousand and five hundred, their gates three: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
Julia E. Smith Translation 1876
The side of the sea five hundred and four thousand; three gates; the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtah, one.
Young's Literal Translation 1862
The west side five hundred, and four thousand, their gates three: the gate of Gad one, the gate of Asher one, the gate of Naphtali one.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the west side four thousand and five hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
Bishops Bible 1568
And vpon the west side, fiue hundred and fiue thousand measures, with their three gates also: the one of Gad, another of Aser, the third of Nephthali
Geneva Bible 1560/1599
At the West side, fiue hundreth and foure thousand, with their three gates, one gate of Gad, one gate of Asher, and one gate of Naphtali.
The Great Bible 1539
And vpon the westsyde .v.C. and .iiij. measures, with thre portes also: the one Gad, another Asser, the thyrde Nephtali.
Matthew's Bible 1537
And vpon the west side .v.C. and .iiij.M. measures, with thre portes also, that one Gad, another Asser, the thyrde Nephthali.
Coverdale Bible 1535
And vpon the west syde v C and iiij M measures, with thre portes also: the one Gad, another Asser, the thirde Nephtali.
Wycliffe Bible 1382
And at the west coost, fyue hundrid and foure thousynde of rehedis, thre yatis of tho; o yate of Gad, o yate of Aser, o yate of Neptalym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely