Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישׁאל ועזריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
English
King James Bible 1769
Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
King James Bible 1611
Now among these were of the children of Iudah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Green's Literal Translation 1993
And there were among them of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be among them from the sons of Judah, Daniel, Hansniah, Mishael, and Azariah
Young's Literal Translation 1862
And there are among them out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Bishops Bible 1568
Among these nowe were certayne of the children of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael, and Azarias
Geneva Bible 1560/1599
Nowe among these were certeine of the children of Iudah, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
The Great Bible 1539
Amonge these nowe were certayne of the chyldren of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael and Azarias.
Matthew's Bible 1537
Amonge these nowe were certayne of the chyldren of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael & Azarias.
Coverdale Bible 1535
Amonge these now were certayne of the children off Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael and Azarias.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Danyel, Ananye, Myzael, and Azarie, of the sones of Juda, weren among hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely