Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 6:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(6:19) אדין אזל מלכא להיכלה ובת טות ודחון לא הנעל קדמוהי ושׁנתה נדת עלוהי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fuése luego el rey á su palacio, y acostóse ayuno; ni instrumentos de música fueron traídos delante de él, y se le fué el sueño.

 

English

King James Bible 1769

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

King James Bible 1611

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musicke brought before him, and his sleepe went from him.

Green's Literal Translation 1993

Then the king went to his palace and spent the night fasting. and diversions were not brought before him; and his sleep fled from him.

Julia E. Smith Translation 1876

Then the king departed to his temple and passed the night fasting: and he brought not his concubines before him, and his sleep fled from him.

Young's Literal Translation 1862

Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled `from' off him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him.

Bishops Bible 1568

So the king went into his palace, and remayned fasting, neither was there any instrumentes of musicke brought in before him, & his sleepe went from him

Geneva Bible 1560/1599

Then the King went vnto his palace, and remained fasting, neither were the instruments of musike brought before him, and his sleepe went from him.

The Great Bible 1539

So the kynge wente into hys palace, and eate no meate that nyght nether was there any mynstrelsy brought in before hym, nether coulde he take any slepe.

Matthew's Bible 1537

So the kinge wente into his palace, & kepte him sober al night, so that there was no table spred before him, neyther coulde he take any slepe.

Coverdale Bible 1535

So the kynge wente in to his palace, and kepte him sober all night, so that there was no table spred before him, nether coude he take eny slepe.

Wycliffe Bible 1382

Thanne the kyng yede in to his hous, and slepte with out soper, and metis weren not brouyte bifore hym; ferthermore and sleep yede awei fro hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely