Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועל שׂכלו והצליח מרמה בידו ובלבבו יגדיל ובשׁלוה ישׁחית רבים ועל שׂר שׂרים יעמד ובאפס יד ישׁבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con su sagacidad hará prosperar el engaño en su mano; y en su corazón se engrandecerá, y con paz destruirá á muchos: y contra el príncipe de los príncipes se levantará; mas sin mano será quebrantado.
English
King James Bible 1769
And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
King James Bible 1611
And through his policie also hee shall cause craft to prosper in his hand, and hee shall magnifie himselfe in his heart, and by peace shal destroy many: he shall also stand vp against the prince of princes, but he shalbe broken without hand.
Green's Literal Translation 1993
And also through his skill he will make deceit succeed in his land. And he will lift himself up in his heart, and be at ease; he shall destroy many. He shall also stand up against the Ruler of rulers, but he shall be broken without a hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And by his intelligence and he caused deceit to prosper in his hand; and he shall magnify in his heart, and in security he shall destroy many: and against the Chief of chiefs he shall stand; and without hand shall he be broken.
Young's Literal Translation 1862
`And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth -- and without hand he is broken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
Bishops Bible 1568
And through his policie also he shall cause craft to prosper in his handes, he shall extoll him selfe in his heart, and in prosperitie he shall destroy many, & many one shalbe put to death in his wealthinesse: he shall stande vp against the prince of princes, but he shalbe destroyed without hande
Geneva Bible 1560/1599
And through his policie also, hee shall cause craft to prosper in his hand, and he shall extoll himselfe in his heart, and by peace shall destroy many: hee shall also stande vp against the prince of princes, but he shalbe broken downe without hand.
The Great Bible 1539
And thorowe hys craftynes, falshed shall prospere in hys hande, hys herte shalbe proude, and many one shall he put to death in his welthynesse. He shall stande vp agaynst the Prynce of Prynces, but he shalbe destroyed wythout hande.
Matthew's Bible 1537
And thorowe his craftynes, falshed shall prospere in his hande, hys herte shalbe proude, and many one shall be put to deathe in his welthinesse. He shall stand vp against the Prince of Princes, but he shalbe destroyed wythoute hande.
Coverdale Bible 1535
And thorow his craftynes, falsede shall prospere in his honde, his herte shall be proude, and many one shall he put to death in his welthynesse. He shal stonde vp agaynst the prynce off prynces, but he shalbe destroyed without honde.
Wycliffe Bible 1382
bi his wille, and gile schal be dressid in his hond. And he schal magnefie his herte, and in abundaunce of alle thingis he schal sle ful many men. And he schal rise ayens the prince of princes, and withouten hond he schal be al to-brokun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely