Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומראה הערב והבקר אשׁר נאמר אמת הוא ואתה סתם החזון כי לימים רבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la visión de la tarde y la mañana que está dicha, es verdadera: y tú guarda la visión, porque es para muchos días.
English
King James Bible 1769
And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
King James Bible 1611
And the vision of the euening, and the morning, which was tolde, is true: wherfore shut thou vp the vision, for it shalbe for many dayes.
Green's Literal Translation 1993
And the morning and evening vision that was told is true. But you shall shut up the vision, for it shall be for many days.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sight of the evening and the morning which was said, it is truth: and shut thou up the vision; for, for many days.
Young's Literal Translation 1862
And the appearance of the evening and of the morning, that is told, is true; and thou, hide thou the vision, for `it is' after many days.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Bishops Bible 1568
And the vision of the euening and the morning, which is declared, is true: therfore seale thou vp the vision, for it shalbe after many dayes
Geneva Bible 1560/1599
And the vision of the euening and the morning, which is declared, is true: therefore seale thou vp the vision, for it shall be after many dayes.
The Great Bible 1539
And thys visyon that is shewed vnto the, is as sure as the euenynge and the mornynge. Therfore wryte thou vp thys syght, for it wylbe longe or it come to passe.
Matthew's Bible 1537
And this vysyon that is shewed vnto the, is as sure as the euenynge & the morninge. Therfore wryte thou vp this sighte, for it wilbe longe, or it come to passe.
Coverdale Bible 1535
And this vision that is shewed vnto the, is as sure as the evenynge and the mornynge. Therfore wryte thou vp this sight, for it wylbe longe or it come to passe.
Wycliffe Bible 1382
And the visioun, which is seid in the morewtid and euentid, is trewe. Therfor seele thou the visioun, for it schal be after many daies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely