Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בשׁנת שׁלושׁ לכורשׁ מלך פרס דבר נגלה לדניאל אשׁר נקרא שׁמו בלטשׁאצר ואמת הדבר וצבא גדול ובין את הדבר ובינה לו במראה׃
Spanish
Reina Valera 1909
EN el tercer año de Ciro rey de Persia, fué revelada palabra á Daniel, cuyo nombre era Beltsasar; y la palabra era verdadera, mas el tiempo fijado era largo: él empero comprendió la palabra, y tuvo inteligencia en la visión.
English
King James Bible 1769
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
King James Bible 1611
In the third yere of Cyrus King of Persia, a thing was reuealed vnto Daniel (whose name was called Belteshazzar) and the thing was true, but the time appointed was long, and he vnderstood the thing, and had vnderstanding of the vision.
Green's Literal Translation 1993
In the third year of Cyrus king of Persia, a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. And the thing was true, and a great conflict. And he understood the thing and had understanding of the vision.
Julia E. Smith Translation 1876
In the third year to Cyrus king of Persia the word was revealed to Daniel, whom his name was called Belteshazzar; and the word truth, and the warfare great: and he understood the word, and understanding to him in the sight
Young's Literal Translation 1862
In the third year of Cyrus king of Persia, a thing is revealed to Daniel, whose name is called Belteshazzar, and the thing `is' true, and the warfare `is' great: and he hath understood the thing, and hath understanding about the appearance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the third year of Cyrus king of Persia, a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
Bishops Bible 1568
In the third yere of Cyrus king of Persia, there was shewed vnto Daniel, otherwyse called Baltassar, a matter, yea a true matter, but it is yet a long time vnto it: he vnderstoode the matter, and perceaued what the vision was
Geneva Bible 1560/1599
In the third yeere of Cyrus King of Persia, a thing was reueiled vnto Daniel (whose name was called Belteshazzar) and the worde was true, but the time appointed was long, and he vnderstood the thing, and had vnderstanding of the vision.
The Great Bible 1539
In the thyrde yeare of kynge Cirus of Persia, there was shewed vnto Daniel (other wyse called Balthasar) a matter, yee, a true matter, but it is yet a longe tyme vnto it. He vnderstode the matter well, and perceaued what the visyon was.
Matthew's Bible 1537
In the thirde yeare of king Cirus of Persia, there was shewed vnto Daniel (otherwyse called Balthazar) a matter, yea a true matter, but it is yet a longe tyme vnto it. He vnderstode the matter well, and perceyued what the vision was.
Coverdale Bible 1535
In the thirde yeare of kinge Cirus of Persia, there was shewed vnto Daniel (otherwise called Balthasar) a matter, yee a true matter, but it is yet a longe tyme vnto it. He vnderstode the matter well, and perceaued what the vision was.
Wycliffe Bible 1382
In the thridde yeer of the rewme of Sirus, kyng of Perseis, a word was schewid to Danyel, Balthasar bi name; and a trewe word, and greet strengthe, and he vndurstood the word; for whi vndurstondyng is nedeful in visioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely