Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסף ויגע בי כמראה אדם ויחזקני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aquella como semejanza de hombre me tocó otra vez, y me confortó;
English
King James Bible 1769
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
King James Bible 1611
Then there came againe and touched me one like the appearance of a man, and he strengthned me,
Green's Literal Translation 1993
And again one in form as a man touched me and made me strong.
Julia E. Smith Translation 1876
And there will add and will touch upon me as the sight of man, and he will strengthen me.
Young's Literal Translation 1862
`And he addeth, and striketh against me, as the appearance of a man, and strengtheneth me,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
Bishops Bible 1568
Then there came againe and touched me one lyke the appearaunce of a man, and he strengthened me
Geneva Bible 1560/1599
Then there came againe, and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
The Great Bible 1539
Upon this there touched me agayne, one moch lyke a man and conforted me,
Matthew's Bible 1537
Vpon this there touched me agayne, one muche lyke a man, and comforted me,
Coverdale Bible 1535
Vpon this there touched me agayne, one moch like a man, & conforted me,
Wycliffe Bible 1382
Therfor eft as the siyt of a man touchide me, and coumfortide me,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely