Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואני בשׁנת אחת לדריושׁ המדי עמדי למחזיק ולמעוז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y EN el año primero de Darío el de Media, yo estuve para animarlo y fortalecerlo.
English
King James Bible 1769
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
King James Bible 1611
Also I, in the first yeere of Darius the Mede, euen I stood to confirme and to strengthen him.
Green's Literal Translation 1993
And I, in the first year of Darius the Mede, I was standing for a supporter and for a fortress for him.
Julia E. Smith Translation 1876
And I in the one year to Darius the Mede, standing to make firm and to strengthen for him.
Young's Literal Translation 1862
`And I, in the first year of Darius the Mede, my standing `is' for a strengthener, and for a stronghold to him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also I, in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
Bishops Bible 1568
And in the first yere of Darius of Media I stoode to comfort him and to strength him
Geneva Bible 1560/1599
Also I, in ye first yere of Darius of ye Medes, euen I stood to incourage and to strengthen him.
The Great Bible 1539
And in the fyrst yeare of Darius of Media, I stode by hym, to comforte him, and to strength hym,
Matthew's Bible 1537
And in the first yeare of Darius of Medea, I stode by him, to comforte him, & to strength him,
Coverdale Bible 1535
And in the first yeare of Darius of Media, I stode by him, to conforte him, & to strength him,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe fro the firste yeer of Darius of Medei Y stood, that he schulde be coumfortid, and maad strong.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely