Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 11:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁב ארצו ברכושׁ גדול ולבבו על ברית קדשׁ ועשׂה ושׁב לארצו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y volveráse á su tierra con grande riqueza, y su corazón será contra el pacto santo: hará pues, y volveráse á su tierra.

 

English

King James Bible 1769

Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

King James Bible 1611

Then shall hee returne into his land with great riches, and his heart shall be against the holy couenant: and he shall doe exploits, and returne to his owne land.

Green's Literal Translation 1993

And he will return to his land with great wealth. And his heart shall be against the holy covenant. And he will act, and he shall return to his land.

Julia E. Smith Translation 1876

And he shall turn back to his land with great property; and his heart against the holy covenant; and he did, and turned back to his land.

Young's Literal Translation 1862

And he turneth back `to' his land with great substance, and his heart `is' against the holy covenant, and he hath wrought, and turned back to his land.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

Bishops Bible 1568

Then shall he go home agayne into his lande with great substaunce, and set his heart against the holy couenaunt, so shall he do, and returne to his owne lande

Geneva Bible 1560/1599

Then shall he returne into his land with great substance: for his heart shall be against the holy couenant: so shall he doe and returne to his owne land.

The Great Bible 1539

Then shall he go home agayne into hys awne lande with great good, and set his hert agaynst the holy couenaunt, he shalbe busye agaynst it, and then returne home.

Matthew's Bible 1537

Then shal he go home agayne into his owne lande with great good, & set his herte against the holy couenaunt, he shalbe busye againste it, and then returne home.

Coverdale Bible 1535

The shall he go home agayne in to his owne londe with greate good, & set his herte agaynst the holy couenaunt, he shalbe busy agaynst it, & then returne home.

Wycliffe Bible 1382

And he schal turne ayen in to his lond with many richessis, and his herte schal be ayens the hooli testament, and he schal do, and schal turne ayen in to his lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely