Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 2:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(2:10) והיא לא ידעה כי אנכי נתתי לה הדגן והתירושׁ והיצהר וכסף הרביתי לה וזהב עשׂו לבעל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, y el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro con que hicieron á Baal.

 

English

King James Bible 1769

For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

King James Bible 1611

For she did not know that I gaue her corne, and wine, and oyle, and multiplied her siluer and gold, which they prepared for Baal.

Green's Literal Translation 1993

For she did not know that I gave her grain and wine and oil, and I multiplied her silver and the gold they prepared for Baal.

Julia E. Smith Translation 1876

And she knew not that I gave to her grain, and new wine, and new oil. and I multiplied silver to her, and gold they made for Baal.

Young's Literal Translation 1862

And she knew not that I had given to her, The corn, and the new wine, and the oil. Yea, silver I did multiply to her, And the gold they prepared for Baal.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

Bishops Bible 1568

And she dyd not knowe that I gaue her corne, and wine, and oyle, and multiplied her siluer and golde, which they bestowed on Baal

Geneva Bible 1560/1599

Nowe she did not knowe that I gaue her corne, and wine, and oyle, and multiplied her siluer and golde, which they bestowed vpon Baal.

The Great Bible 1539

But this wolde she not knowe, where as I yet gaue her corne, wyne, oyle, syluer & gold whych she hath hanged vpon Baal.

Matthew's Bible 1537

But this woulde she not knowe, where as I yet gaue her corne, wyne, oyle, syluer & gold, whiche she hath hangeth vpon Baal.

Coverdale Bible 1535

But this wolde she not knowe, where as I yet gaue her corne, wyne, oyle, syluer and golde, which she hath hanged vpon Baal.

Wycliffe Bible 1382

And this Jerusalem wiste not, that Y yaf to hir wheete, wyn, and oile; and Y multiplied siluer and gold to hir, whiche thei maden to Baal.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely