Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(14:5) ארפא משׁובתם אהבם נדבה כי שׁב אפי ממנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
English
King James Bible 1769
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
King James Bible 1611
I will heale their backsliding, I will loue them freely: for mine anger is turned away from him.
Green's Literal Translation 1993
I will heal their backslidings; I will love them freely; for My anger has turned away from him.
Julia E. Smith Translation 1876
I will heal their turning away, I loved them largely: for mine anger turned away from him.
Young's Literal Translation 1862
I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
Bishops Bible 1568
I wyll heale their rebellion, I wyll loue them freely: for mine anger is turned away from hym
Geneva Bible 1560/1599
Asshur shall not saue vs, neither wil we ride vpon horses, neither will we say any more to the worke of our handes, Ye are our gods: for in thee the fatherlesse findeth mercie.
The Great Bible 1539
O (yf they wolde do this) I shulde heale theyr sores: yee, with all my herte wolde I loue them: so that my wrath shulde cleane be turned awaye from them.
Matthew's Bible 1537
O (yf they wolde do thys) I shulde heale theyr sores: yea wyth al my herte wolde I loue them: so that my wrath shuld cleane be turned awaye from them.
Coverdale Bible 1535
O (yf they wolde do this) I shulde heale their sores: yee with all my herte wolde I loue them: so yt my wrath shulde clene be turned awaye from them.
Wycliffe Bible 1382
Assur schal not saue vs, we schulen not stie on hors; and we schulen no more seie, Oure goddis ben the werkis of oure hondis; for thou schalt haue merci on that modirles child, which is in thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely