Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 1:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קדשׁו צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישׁבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pregonad ayuno, llamad á congregación; congregad los ancianos y todos los moradores de la tierra en la casa de Jehová vuestro Dios, y clamad á Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD.

King James Bible 1611

Sanctifie yee a fast: call a solemne assembly: gather the Elders, and all the inhabitants of the land into the house of the Lord your God, and cry vnto the Lord:

Green's Literal Translation 1993

Set apart a fast; call a solemn assembly; gather the elders, all the inhabitants of the land, into the house of Jehovah your God, and cry to Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Consecrate a fast., call an assembly, gather together the old men, all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders -- all the inhabitants of the land, `Into' the house of Jehovah your God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry to the LORD,

Bishops Bible 1568

Proclayme a fast, call a congregation, gather the elders together, with all the inhabitauntes of the lande vnto the house of the Lorde your God, and crye vnto the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Sanctifie you a fast: call a solemne assemblie: gather the Elders, and all the inhabitants of the land into the House of the Lord your God, and cry vnto the Lord,

The Great Bible 1539

Proclayme a fastinge, call the congregacyon, gather the elders and all the inhabitours of the lande together into the house of the Lorde your God, and crye vnto the Lorde:

Matthew's Bible 1537

Proclame a fastynge, call the congregacyon, gather the elders & all the inhabiters of the lande together into the house of the Lord your God, & crye vnto the Lorde:

Coverdale Bible 1535

Proclame a fastynge, call the cogregacion, gather the elders & all the inhabiters of the londe together into the house of the LORDE yor God, & crie vnto the LORDE:

Wycliffe Bible 1382

Halewe ye fastyng, clepe ye cumpeny, gadere ye togidere elde men, and alle dwelleris of the erthe in to the hous of youre God; and crie ye to the Lord, A!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely