Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלחתי אשׁ בבית חזאל ואכלה ארמנות בן הדד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.
English
King James Bible 1769
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
King James Bible 1611
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall deuoure the palaces of Benhadad.
Green's Literal Translation 1993
But I will send a fire against the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
Julia E. Smith Translation 1876
And I sent fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of the son of Hadad.
Young's Literal Translation 1862
And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.
Bishops Bible 1568
But I will send a fire into the house of Hazael, and it shall deuoure the palaces of Benhadad
Geneva Bible 1560/1599
Therefore will I sende a fire into the house of Hazael, and it shall deuoure the palaces of Ben-hadad.
The Great Bible 1539
But I will sende a fyre into the house of Hazaell, the same shall consume the palaces of Benadab.
Matthew's Bible 1537
But I wyll sende a fyre into the house of Hazael, the same shal consume the palaces of Benadab.
Coverdale Bible 1535
But I wil sende a fyre in to ye house of Hazael, the same shal consume the palaces of Benadab.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal sende fier in to the hous of Asael, and it schal deuoure the housis of Benadab.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely