Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 2:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והכרתי שׁופט מקרבה וכל שׂריה אהרוג עמו אמר יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él á todos sus príncipes, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.

King James Bible 1611

And I will cut off the iudge from the middest thereof, and wil slay all the princes thereof with him, sayeth the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And I will cut off the judge in its midst, and I will kill all his rulers with him, says Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And I cut off the judge from the midst of her, and I will slay all her chiefs with him, said Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will cut off the judge from the midst of it, and will slay all its princes with him, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

And I will cut of the iudge out of the mids therof, and wil slay all the princes therof with him, sayth the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And I will cut off the iudge out of the mids thereof, and will slay all the princes thereof with him, sayth the Lord.

The Great Bible 1539

I wyll rote out the iudge from amonge them, & slaye all hys prynces with him, sayeth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

I wyl rote oute the iudge from amonge them, & slaye all hys prynces with him, sayeth the lord.

Coverdale Bible 1535

I will rote out the iudge from amoge them, and slaye all his prynces with him, sayeth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal leese a iuge of the myddis therof, and Y schal sle with it alle the princes therof, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely