Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 4:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונעו שׁתים שׁלשׁ ערים אל עיר אחת לשׁתות מים ולא ישׂבעו ולא שׁבתם עדי נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y venían dos ó tres ciudades á una ciudad para beber agua, y no se hartaban: con todo no os tornásteis á mí, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

King James Bible 1611

So two or three cities wandered vnto one citie, to drinke water; but they were not satisfied: yet haue yee not returned vnto me, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

So two or three cities staggered to one city in order to drink water, but they were not satisfied; yet you have not returned to Me, declares Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And two, three cities wandered about to one city to drink water, and they will not be satisfied: and they turned not back even to me, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And wandered have two or three cities, Unto the same city to drink water, And they are not satisfied, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So two or three cities wandered to one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned to me, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

So two or three cities wandred vnto one citie to drinke water, but they were not satisfied: yet haue ye not returned vnto me, sayth the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

So two or three cities wandred vnto one citie to drinke water, but they were not satisfied: yet haue ye not returned vnto me, saith the Lord.

The Great Bible 1539

Wherfore two, yee, thre cyties came vnto one, to drincke water: but they were not satisfyed, yet will ye not turne vnto me, sayeth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Wherfore two, yea thre cytes came vnto one to dryncke water: but they were not satisfyed, yet wyll ye not, turne vnto me, sayeth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

Wherfore two (yee thre) cities came vnto one, to drynke water: but they were not satisfied, yet will ye not turne vnto me, sayeth ye LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And tweyne and thre citees camen to o citee, to drynke watir, and tho weren not fillid; and ye camen not ayen to me, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely