Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הפכתי בכם כמהפכת אלהים את סדם ואת עמרה ותהיו כאוד מצל משׂרפה ולא שׁבתם עדי נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Trastornéos, como cuando Dios trastornó á Sodoma y á Gomorra, y fuisteis como tizón escapado del fuego: mas no os tornasteis á mí, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
King James Bible 1611
I haue ouerthrowen some of you, as God ouerthrew Sodome & Gomorrah, and yee were as a firebrand pluckt out of the burning: yet haue yee not returned vnto me, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
I have overthrown among you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a firebrand plucked out of the burning; yet you have not returned to Me, declares Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
I overthrew among you as God overthrows Sodom and Gomorrah, and ye shall be as a fire-brand snatched from the burning: and ye turned not back even to me, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
I have overturned among you, Like the overturn by God of Sodom and Gomorrah, And ye are as a brand delivered from a burning, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a fire-brand plucked out of the burning: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
I haue ouerthrowen you, as God ouerthrewe Sodoma and Gomorra: and ye were as a fire brande pluckt out of the burning: yet haue ye not returned vnto me, sayth the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
I haue ouerthrowe you, as God ouerthrew Sodom and Gomorah: and ye were as a firebrand pluckt out of the burning: yet haue ye not returned vnto me, saith the Lord.
The Great Bible 1539
Some of you haue I ouerthrowen, as I ouerthrewe Sodome and Gomorre: so that ye were as a bronde plucte out of the fyre. Yet wyll ye not turne vnto me, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Some of you haue I ouerthrowen, as I ouerthrew Sodome and Gomorre, so that ye were as brand plucte oute of the fyre. Yet wyll ye not turne vnto me, sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Some off you haue I ouerthrowen? as I ouerthrewe Sodome & Gomorre: so that ye were as a brande plucte out of the fyre. Yet will ye not turne vnto me, sayeth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Y distriede you, as God distriede Sodom and Gomorre, and ye ben maad as a brond rauyschid of brennyng; and ye turneden not ayen to me, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely