Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה שׁמע דבר יהוה אתה אמר לא תנבא על ישׂראל ולא תטיף על בית ישׂחק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, oye palabra de Jehová. Tú dices: No profetices contra Israel, ni hables contra la casa de Isaac:
English
King James Bible 1769
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
King James Bible 1611
Now therefore heare thou the worde of the Lord; Thou sayest, Prophecie not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
Green's Literal Translation 1993
Now, then, hear the word of Jehovah: You say, Do not prophesy against Israel, and do not drop words against the house of Isaac.
Julia E. Smith Translation 1876
And now hear the word of Jehovah: Thou sayest thou shalt not prophesy against Israel, and thou shalt not drop against the house of Isaak.
Young's Literal Translation 1862
And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop `any thing' against the house of Isaac,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
Bishops Bible 1568
Now therfore heare thou the word of the Lorde: Thou sayest, Prophecie not against Israel, and speake nothing against the house of Isaac
Geneva Bible 1560/1599
Now therefore heare thou the word of the Lord. Thou sayest, Prophecie not against Israel, and speake nothing against the house of Izhak.
The Great Bible 1539
And therfore, heare thou nowe the worde of the Lorde: Thou sayest: prophecy not agaynst Israel, and speake nothynge agaynst the house of Isaac.
Matthew's Bible 1537
And therfore, heare thou now the word of the Lorde: Thou sayest: prophecye not agaynst Israell, & speake nothing agaynst the house of Isaac.
Coverdale Bible 1535
And therfore, heare thou now the worde off the LORDE: Thou saiest: prophecy not agaynst Israel, and speake nothinge agaynst the house off Isaac.
Wycliffe Bible 1382
And now here thou the word of the Lord. Thou seist, Thou schalt not profesie on Israel, and thou schal not droppe on the hous of idol.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely