Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועלו מושׁעים בהר ציון לשׁפט את הר עשׂו והיתה ליהוה המלוכה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vendrán salvadores al monte de Sión para juzgar al monte de Esaú; y el reino será de Jehová.
English
King James Bible 1769
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.
King James Bible 1611
And Sauiours shall come vp on mount Zion to iudge the mount of Esau, and the kingdome shall be the Lords.
Green's Literal Translation 1993
And deliverers shall go up into the mountain of Zion to judge the mountain of Esau, and the kingdom shall be to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And survivors came up into mount Zion to judge the mount Esau; and the kingdom was to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And saviors shall come upon mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S.
Bishops Bible 1568
And they that shall saue, shall come vp to mount Sion to iudge the mount of Esau, and the kingdome shalbe the Lordes
Geneva Bible 1560/1599
And they that shall saue, shall come vp to mount Zion to iudge the mount of Esau, and the kingdome shalbe the Lords.
The Great Bible 1539
Thus they that escape vpon the hyll of Syon, shall go vp to punysh the mount of Esau, and the kyngdome shalbe the Lordes,
Matthew's Bible 1537
Thus they that escape vpon the hyll of Syon, shall go vp to punysh the mount of Esau and the kyngdome shallbe the Lordes.
Coverdale Bible 1535
Thus they that escape vpon the hill off Sion, shall go vp to punysh the mount off Esau, and the kyngdome shalbe the LORDES.
Wycliffe Bible 1382
And sauyours schulen stie in to the hil of Sion, for to deme the hil of Esau, and a rewme schal be to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely