Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:3) ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שׁאול שׁועתי שׁמעת קולי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste.
English
King James Bible 1769
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
King James Bible 1611
And said, I cried by reason of mine affliction vnto the Lord, and hee heard mee; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voyce.
Green's Literal Translation 1993
And he said, I cried out to Jehovah from my distress. And He answered me. Out of the belly of Sheol I cried for help, and You heard my voice.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, I called out of straits to me to Jehovah, and he will answer me; from the belly of hades I cried for help, thou heardest my voice.
Young's Literal Translation 1862
And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardst my voice.
Bishops Bible 1568
And saide: In affliction I cryed vnto the Lorde, and he heard me: out of the belly of hell cryed I, and thou heardest my voyce
Geneva Bible 1560/1599
And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce.
The Great Bible 1539
b) And Ionas prayed vnto the Lorde hys God, out of the fysshes bely,
Matthew's Bible 1537
& sayde: In my trouble I called vnto the Lord, & he herde me: out of the bely of hell I cryed, and thou herdest my voyce.
Coverdale Bible 1535
and sayed: In my trouble I called vnto ye LORDE, and he herde me: out off the bely off hell I cried, and thou herdest my voyce.
Wycliffe Bible 1382
And Jonas preiede to the Lord his God fro the fischis wombe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely