Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן לא יהיה לך משׁליך חבל בגורל בקהל יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, no tendrás quien eche cordel para suerte en la congregación de Jehová.
English
King James Bible 1769
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
King James Bible 1611
Therefore thou shalt haue none that shall cast a cord by lot in the Congregation of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
So there shall not be for you one casting a line by lot in the congregation of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
For this there shall not be to thee any casting a cord by lot in the convocation of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Therefore, thou hast no caster of a line by lot In the assembly of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Bishops Bible 1568
Therefore there shalbe no man to deuide thee thy portion in the congregation of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Therefore thou shalt haue none that shall cast a corde by lot in the Congregation of the Lord.
The Great Bible 1539
Neuertheles there shalbe noman to deuyde the thy porcyon in the congregacyon of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles there shalbe no man to deuyde the thy porcyon in the congregacyon of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Neuerthelesse there shalbe noman to deuyde the thy porcion, in the congregacion off the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
For this thing `noon schal be to thee sendynge a litil corde of sort in cumpeny of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely