Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בנה ציון בדמים וירושׁלם בעולה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que edificáis á Sión con sangre, y á Jerusalem con injusticia;
English
King James Bible 1769
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
King James Bible 1611
They build vp Zion with blood, and Ierusalem with iniquitie.
Green's Literal Translation 1993
those building up Zion with blood and Jerusalem with iniquity:
Julia E. Smith Translation 1876
Building Zion with bloods and Jerusalem with iniquity.
Young's Literal Translation 1862
Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
Bishops Bible 1568
They builde vp Sion with blood, and Hierusalem with iniquitie
Geneva Bible 1560/1599
They build vp Zion with blood, and Ierusalem with iniquitie.
The Great Bible 1539
Ye that buylde vp Syon with bloude, and Ierusalem wt doynge wronge.
Matthew's Bible 1537
Ye that buylde vp Syon wyth bloude, and Ierusalem wyth doynge wronge.
Coverdale Bible 1535
Ye that buylde vp Sion with bloude, and Ierusalem with doynge wronge.
Wycliffe Bible 1382
whiche bilden Sion in bloodis, and Jerusalem in wickidnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely