Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 5:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(5:6) והיה שׁארית יעקב בקרב עמים רבים כטל מאת יהוה כרביבים עלי עשׂב אשׁר לא יקוה לאישׁ ולא ייחל לבני אדם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.

 

English

King James Bible 1769

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

King James Bible 1611

And the remnant of Iacob shall be in the midst of many people, as a dew from the Lord, as the showres vpon the grasse that tarieth not for man, nor waiteth for the sonnes of men.

Green's Literal Translation 1993

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers on a blade of grass, which does not wait for man, nor delay for the sons of men.

Julia E. Smith Translation 1876

And the remnant of Jacob was in the midst of many peoples as the dew from Jehovah, as showers upon the green herb, which will not wait for man and will not delay for the sons of man.

Young's Literal Translation 1862

And the remnant of Jacob hath been in the midst of many peoples, As dew from Jehovah -- as showers on the herb, That waiteth not for man, nor stayeth for the sons of men.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

Bishops Bible 1568

And the remnaunt of Iacob shalbe among the multitude of people as the deawe of the Lord, and as the droppes vpon the grasse, that taryeth for no man and wayteth on no body

Geneva Bible 1560/1599

And the remnant of Iaakob shalbe among many people, as a dewe from the Lord, and as the showres vpon the grasse, that waiteth not for man, nor hopeth in the sonnes of Adam.

The Great Bible 1539

And the remnaunt of Iacob shall be amonge the multitude of people, as the dewe of the Lorde, and as the droppes vpon the grasse, that tarieth for no man, and wayteth of no body.

Matthew's Bible 1537

And the remnaunt of Iacob shalbe amonge the multytude of people, as the dewe of the Lorde, and as the droppes vpon the grasse, that tarieth for no man, & wayteth of no body.

Coverdale Bible 1535

And the remnaunt of Iacob shal be amonge the multitude of people, as the dew of the LORDE, and as the droppes vpon the grasse, that tarieth for no man, and waiteth of no body.

Wycliffe Bible 1382

And relifs of Jacob schulen be in the myddil of many puplis, as dew of the Lord, and as dropis on erbe, whiche abidith not man, and schal not abide sones of men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely