Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:13) ונתשׁתי אשׁיריך מקרבך והשׁמדתי עריך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y arrancaré tus bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.
English
King James Bible 1769
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
King James Bible 1611
And I will plucke vp thy groues out of the middest of thee: so will I destroy thy cities.
Green's Literal Translation 1993
And I will pluck your shrines from your midst, and I will destroy your cities.
Julia E. Smith Translation 1876
And I tore up thine images from the midst of thee, and I destroyed thy cities.
Young's Literal Translation 1862
And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
Bishops Bible 1568
Thy groues wyll I plucke vp by the rootes, and breake downe thy cities
Geneva Bible 1560/1599
And I wil plucke vp thy groues out of the middes of thee: so will I destroy thine enemies.
The Great Bible 1539
Thy groues will I plucke vp by the rotes, & breake downe the cities.
Matthew's Bible 1537
Thy groues wyll I plucke vp by the rotes, and breake downe the cyties.
Coverdale Bible 1535
Thy groues wil I plucke vp by the rotes, & breake downe thy cities.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal make in woodnesse and indignacioun veniaunce in alle folkis, whiche herden not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely