Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 6:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הירצה יהוה באלפי אילים ברבבות נחלי שׁמן האתן בכורי פשׁעי פרי בטני חטאת נפשׁי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Agradaráse Jehová de millares de carneros, ó de diez mil arroyos de aceite? ¿daré mi primogénito por mi rebelión, el fruto de mi vientre por el pecado de mi alma?

 

English

King James Bible 1769

Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?

King James Bible 1611

Will the Lord be pleased with thousands of rammes, or with tenne thousands of riuers of oyle? Shall I giue my first borne for my transgression, the fruit of my body for the sinne of my soule?

Green's Literal Translation 1993

Will Jehovah be pleased with thousands of rams, with ten thousands of torrents of oil? Shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?

Julia E. Smith Translation 1876

Will Jehovah delight in thousands of rams, in ten thousands of torrents of oil? shall I give my first-born my transgression? the fruit of my belly, the sin of my soul?

Young's Literal Translation 1862

Is Jehovah pleased with thousands of rams? With myriads of streams of oil? Do I give my first-born `for' my transgression? The fruit of my body `for' the sin of my soul?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?

Bishops Bible 1568

Hath the Lorde a pleasure in many thousandes of Rammes, or innumerabic streames of oyle? shall I geue my first borne for myne offences, and the fruite of my body for the sinne of my soule

Geneva Bible 1560/1599

Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousand riuers of oyle? shall I giue my first borne for my transgression, euen the fruite of my bodie, for the sinne of my soule?

The Great Bible 1539

Hath the Lord a pleasure in many thousand rammes, or innumerable streames of oyle? Or shall I geue my fyrst borne for myne offences, & the frute of my body for the synne of my soule?

Matthew's Bible 1537

Hath the Lorde a pleasure in many thousand rammes, or innumerable streames of oyle? Or shal I geue my fyrstborne for myne offences, and the fruyte of my body for the synne of my soule?

Coverdale Bible 1535

Hath the LORDE a pleasure in many thousand rammes, or innumerable streames of oyle? Or shal I geue my firstborne for myne offences, and the frute of my body for the synne of my soule?

Wycliffe Bible 1382

Whether God mai be paid in thousyndis of wetheris, ether in many thousyndis of fatte geet buckis? Whether Y schal yyue my firste bigetun for my greet trespas, the fruyt of my wombe for synne of my soule?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely