Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nahum 1:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובשׁטף עבר כלה יעשׂה מקומה ואיביו ירדף חשׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos.

 

English

King James Bible 1769

But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

King James Bible 1611

But with an ouer-running flood he will make an vtter ende of the place thereof, and darkenesse shall pursue his enemies.

Green's Literal Translation 1993

But with a flood passing through, He will make a complete end of its place, and darkness shall pursue His enemies.

Julia E. Smith Translation 1876

With an inundation passing through he will make a completion of her place, and darkness shall pursue his enemies.

Young's Literal Translation 1862

And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Bishops Bible 1568

But with an ouerrunning flood he wil destroy her place, and will pursue his enemies with darkenesse

Geneva Bible 1560/1599

But passing ouer as with a flood, he will vtterly destroy the place thereof, and darknesse shall pursue his enemies.

The Great Bible 1539

when the floude renneth ouer, and destroyeth the place, and when the darcknesse foloweth styll vpon his enemyes.

Matthew's Bible 1537

when the floude renneth ouer, and destroyeth the place, and when the darcknesse foloweth styll vpon his enemyes.

Coverdale Bible 1535

when the floude renneth ouer, and destroyeth the place, and when the darcknesse foloweth still vpon his enemies.

Wycliffe Bible 1382

And in greet flood passynge forth, he schal make ende of his place; and derknessis schulen pursue hise enemyes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely