Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nahum 1:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מה תחשׁבון אל יהוה כלה הוא עשׂה לא תקום פעמים צרה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.

 

English

King James Bible 1769

What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

King James Bible 1611

What doe ye imagine against the Lord ? he will make an vtter ende: affliction shall not rise vp the second time.

Green's Literal Translation 1993

What are you plotting against Jehovah? He will make an utter end; distress shall not rise up a second time.

Julia E. Smith Translation 1876

What will ye purpose against Jehovah? he made a completion: straits shall not rise up twice.

Young's Literal Translation 1862

What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

Bishops Bible 1568

What imagine ye against the Lorde? he makes an vtter destruction: ye shall not be troubled twyse

Geneva Bible 1560/1599

What doe ye imagine against the Lord? he wil make an vtter destruction: affliction shall not rise vp the seconde time.

The Great Bible 1539

What do ye Imagin then agaynst the Lord on this maner? (Tush, when he hath once made an ende, there shall come nomore trouble.)

Matthew's Bible 1537

What do ye Imagin then agaynst the Lord on this maner? (Tush, when he hath ones made an ende, there shall come nomore trouble.)

Coverdale Bible 1535

What do ye ymagin then agaynst the LORDE on this maner? (Tush, when he hath once made an ende, there shal come nomore trouble.)

Wycliffe Bible 1382

What thenken ye ayens the Lord? He schal make ende; double tribulacioun schal not rise togidere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely