Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוי עיר דמים כלה כחשׁ פרק מלאה לא ימישׁ טרף׃
Spanish
Reina Valera 1909
AY de la ciudad de sangres, toda llena de mentira y de rapiña, sin apartarse de ella el pillaje!
English
King James Bible 1769
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
King James Bible 1611
Woe to the bloody City, it is all full of lyes and robberie, the pray departeth not.
Green's Literal Translation 1993
Woe to the bloody city! All of it is a lie, all of plunder; the prey is not withdrawn.
Julia E. Smith Translation 1876
Wo! to the city of bloods: all of it was filled with falsehood, with violence; the prey will not withdraw.
Young's Literal Translation 1862
Wo `to' the city of blood, She is all with lies -- burglary -- full, Prey doth not depart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robberies; the prey departeth not;
Bishops Bible 1568
O bloody citie, stuffed throughout with falsehood, with extreme dealing, nor wilbe brought from spoyling
Geneva Bible 1560/1599
O bloody citie, it is all full of lyes, and robberie: the pray departeth not:
The Great Bible 1539
Wo to the bloudthursty citie, which is all full of lyes & robbery, & wyll not leaue of from rauisshing.
Matthew's Bible 1537
Wo to the bloudthurstye cytye, which is full of lyes & robbery & wyl not leaue of from rauyshyng.
Coverdale Bible 1535
Wo to that bloudthursty cite, which is all full of lyes and robbery, & wil not leaue of from rauy?shinge.
Wycliffe Bible 1382
Wo to the citee of bloodis, al of leesyng, ful of to-reendyng; raueyn shal not go awei fro thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely