Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קול שׁוט וקול רעשׁ אופן וסוס דהר ומרכבה מרקדה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sonido de látigo, y estruendo de movimiento de ruedas; y caballo atropellador, y carro saltador;
English
King James Bible 1769
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
King James Bible 1611
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheeles, and of the praunsing horses, and of the iumping charets.
Green's Literal Translation 1993
The sound of a whip, and the sound of rattling of a wheel, and a galloping horse, and of a bounding chariot.
Julia E. Smith Translation 1876
The voice of the whip and the voice of the shaking of the wheel, and the horse moving swiftly, and the chariot bounding.
Young's Literal Translation 1862
The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots.
Bishops Bible 1568
The noyse of the whippe, the noyse of ratling of wheales, the praunsing of horses, and the iumping of charets
Geneva Bible 1560/1599
The noyse of a whippe, and the noyse of the mouing of the wheeles, and the beating of the horses, and the leaping of the charets.
The Great Bible 1539
There a man maye heare scourging, russhynge, the noyse of the wheles, the cryenge of the horses, and the rollinge of the charettes.
Matthew's Bible 1537
There a man may heare scourgynge, russhyng, the noyse of the weeles, the cryenge of the horses, & the rollynge of the charettes.
Coverdale Bible 1535
There a man maye heare scourginge, ru?shinge, the noyse of the wheles, the crienge of the horses, & the rollinge of the charettes.
Wycliffe Bible 1382
Vois of scourge, and vois of bire of wheel, and of hors makynge noise, and of foure horsid carte brennynge, and of kniyt stiynge vp,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely