Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עד אנה יהוה שׁועתי ולא תשׁמע אזעק אליך חמס ולא תושׁיע׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Hasta cuándo, oh Jehová, clamaré, y no oirás; y daré voces á ti á causa de la violencia, y no salvarás?
English
King James Bible 1769
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
King James Bible 1611
O Lord, howe long shall I crie, and thou wilt not heare! euen cry out vnto thee of violence, and thou wilt not saue?
Green's Literal Translation 1993
O Jehovah, until when shall I cry for help, and You will not hear? I cry out to You, Violence! But You do not save.
Julia E. Smith Translation 1876
How long, O Jehovah, did I cry for help, and thou wilt not bear? I will cry to thee violence, and thou wilt not save.
Young's Literal Translation 1862
Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee -- `Violence,' and Thou dost not save.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out to thee of violence, and thou wilt not save!
Bishops Bible 1568
O Lorde, howe long shall I crye, and thou wilt not heare? euen crye out vnto thee for violence, and thou wilt not helpe
Geneva Bible 1560/1599
O Lord, howe long shall I crye, and thou wilt not heare! euen crye out vnto thee for violence, and thou wilt not helpe!
The Great Bible 1539
O Lorde, how longe shall I crie, & thou wylt not heare? How longe shall I complayne vnto the, suffrynge wronge, & thou wylt not helpe?
Matthew's Bible 1537
O lord how long shal I crye, and thou wilt not heare? How long shal I complayn vnto the, sufferynge wrong, & thou wilte not helpe?
Coverdale Bible 1535
O LORDE, how longe shal I crie, & thou wilt not heare? How longe shall I complayne vnto the, suffrynge wronge, and thou wilt not helpe?
Wycliffe Bible 1382
Hou longe, Lord, schal Y crye, and thou schalt not here? Y suffrynge violence schal crie an hiy to thee, and thou schalt not saue?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely