Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למה תראני און ועמל תביט ושׁד וחמס לנגדי ויהי ריב ומדון ישׂא׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que mire molestia, y saco y violencia delante de mí, habiendo además quien levante pleito y contienda?
English
King James Bible 1769
Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
King James Bible 1611
Why doest thou shew me iniquity, & cause me to behold grieuance? for spoiling and violence are before me: & there are that raise vp strife and contention.
Green's Literal Translation 1993
Why do You show me evil, and You look upon toil? For destruction and violence are before me; and there is strife, and contention rises up.
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore wilt thou cause me to see vanity and cause me to look at labor? and oppression and violence before me, and there will be contention, and strife will be raised up.
Young's Literal Translation 1862
Why dost Thou shew me iniquity, And perversity dost cause to behold? And spoiling and violence `are' before me, And there is strife, and contention doth lift `itself' up,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Why dost thou show me iniquity, and cause me to behold grievance? for devastation and violence are before me: and there are that raise strife and contention.
Bishops Bible 1568
Why doest thou shew me iniquitie, and cause me to beholde sorowe? for spoyling and violence are before me, & there are that rayse vp stryfe and contention
Geneva Bible 1560/1599
Why doest thou shewe mee iniquitie, and cause me to beholde sorowe? for spoyling, and violence are before me: and there are that rayse vp strife and contention.
The Great Bible 1539
Why lettest thou me se werynesse and laboure? Tyranny & violence are before me, power ouergoeth right:
Matthew's Bible 1537
Why lettest thou me se weerynesse and laboure? Tyranny & vyolence are before me, power ouergoeth righte:
Coverdale Bible 1535
Why lettest thou me se weerynesse and laboure? Tyrany and violence are before me, power ouergoeth right:
Wycliffe Bible 1382
Whi schewidist thou to me wickidnesse and trauel, for to se prey and vnriytwisnesse ayens me? Whi biholdist thou dispiseris, and art stille, the while an vnpitouse man defoulith a riytfulere than hym silf? And thou schalt make men as fischis of the see, and as crepynge thingis not hauynge a ledere; and doom is maad, and ayenseiyng is more miyti.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely