Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Habakkuk 2:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוי בצע בצע רע לביתו לשׂום במרום קנו להנצל מכף רע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ay del que codicia maligna codicia para su casa, por poner en alto su nido, por escaparse del poder del mal!

 

English

King James Bible 1769

Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

King James Bible 1611

Woe to him that coueteth an euill couetousnesse to his house, that he may set his nest on high, that hee may be deliuered from the power of euill.

Green's Literal Translation 1993

Woe to him who robs evil booty for his house, to set his nest on high, to be delivered from the hand of evil!

Julia E. Smith Translation 1876

Wo! to him plundering an evil plunder to his house, to set his nest on high, to deliver from the hand of evil.

Young's Literal Translation 1862

Wo `to' him who is gaining evil gain for his house, To set on high his nest, To be delivered from the hand of evil,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

Bishops Bible 1568

Wo he that coueteth an euyll couetousnesse to his house, that he may set his nest on hie, to escape from the power of euyll

Geneva Bible 1560/1599

Ho, he that coueteth an euil couetousnesse to his house, that he may set his nest on hie, to escape from the power of euil.

The Great Bible 1539

Wo vnto him, that couetously gathereth euell gotten goodes into his house: that he maye set hys nest an hye, to escape from the power of misfortune.

Matthew's Bible 1537

Wo vnto hym, that couetouslye gathereth euyll gotten goodes into hys house: that he maye set hys neste an hye, to escape from the power of mysfortune.

Coverdale Bible 1535

Wo vnto him, that couetously gathereth euell gotten goodes in to his house: that he maye set his nest an hye, to escape from the power of mysfortune.

Wycliffe Bible 1382

Wo to hym that gaderith yuel coueitise to his hous, that his nest be in hiy, and gessith hym for to be delyuered of the hond of yuel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely