Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Habakkuk 2:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יעצת בשׁת לביתך קצות עמים רבים וחוטא נפשׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.

 

English

King James Bible 1769

Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

King James Bible 1611

Thou hast consulted shame to thy house, by cutting off many people, and hast sinned against thy soule.

Green's Literal Translation 1993

You have advised shame for your house, to make an end of many peoples, and are sinning in your soul.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou wilt counsel shame to thy house, cutting off many peoples, and causing thy soul to sin.

Young's Literal Translation 1862

Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful `is' thy soul.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Bishops Bible 1568

Thou hast consulted shame to thyne owne house, by destroying many people, & hast sinned against thyne owne soule

Geneva Bible 1560/1599

Thou hast consulted shame to thine owne house, by destroying many people, and hast sinned against thine owne soule.

The Great Bible 1539

Thou hast deuysed the shame of thine awne house, for thou hast slayne to moch people, and hast wilfully offended:

Matthew's Bible 1537

Thou hast deuysed the shame of thyne owne house, for thou haste slayne to muche people, and hast wylfully offended,

Coverdale Bible 1535

Thou hast deuysed ye shame of thine owne house, for thou hast slayne to moch people, and hast wilfully offended:

Wycliffe Bible 1382

Thou thouytist confusioun to thin hous; thou hast slayn many puplis, and thi soule synnede.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely